コンテンツ
今回は鳥の単語を覚えていきます。
また、鳥の名前を英語で何というかわからない時、英語では何と言いますかと聞けるように練習します。
サンダーバードと聞くと人形によるSF特撮劇を思い出す人、車、列車を思い浮かべる人、それぞれだと思います。
“thunderbird(サンダーバード)” の “thunder” はゴロゴロなる雷の音の意味ですから、「雷鳥」をイメージしてしまいますが、雷鳥ではなく、「雷を起こすと信じられた巨大な霊鳥」の事だそうです。
“bluebird(ブルーバード)”は青い鳥と訳されますが、ツグミ科の青い鳥の事です。メーテルリンクの「青い鳥」からチルチルミチルが探し求める幸せの象徴の鳥としての意味の方が強くなっています。
「一石二鳥」は “kill two birds with one stone.(キル トゥー バーズ ウィズ ワン ストーン)”と言うイギリスのことわざを日本語訳したもの、一個の石で2羽の鳥を落とす、ということから一つの事をして二つの利益を得る意味。
– – – – – – – – – –
“kill(キル)”は「殺す」
“with(ウィズ)”は「~で」
“stone(ストーン)”は「石」
– – – – – – – – – –
ニワトリは “chicken (チキン)”
ひよこは”chick (チック)”
オンドリは”rooster(ルースター)”
メンドリは”hen(ヘン)”
– – – – – – – – – –
ニワトリのトサカは”comb(コーム)”
※くし、髪をとかすの意味もあります。
ニワトリのくちばしは”bill(ビル)”
※請求書の意味もあります。
– – – – – – – – – –
にわとりを英語で何というか聞きたい時、
What do you call 「ニワトリ」 in English?
にわとりを英語では何と呼びますか?
How do you say 「ニワトリ」in English?
にわとりを英語ではどのように言いますか?
のように聞くことができます。
はっきりと単語を何かと聞きたい場合は”What”を使うのが良いと思いますが、実際には”How”を使う場合も多いようです。
2通りの質問の仕方とそれぞれの答え方を例題として練習します。
また、指をさして、この鳥は何と言いますかと聞く場合は”this bird“を使って、
What do you call this bird in English?
この鳥を英語では何と呼びますか?
How do you say this bird in English?
この鳥を英語ではどのように言いますか?
となります。
それでは例文で練習してみましょう。
<例文1>
ニワトリを英語では何と呼びますか?
Q) What do you call “ニワトリ” in English? (ホワットゥ ドゥ ユー コール ニワトリ イン イングリッシュ?)
A) We call it chicken.(ウィ コール イットゥ チキン)
<例文2>
ニワトリを英語ではどのように言いますか?
Q) How do you say”ニワトリ” in English? (ハウ ドゥー ユー セイ ニワトリ イン イングリッシュ?)
A) We say “chicken”. (ウィ セイ チキン)
アヒル、カモはどちらも “duck (ダック)”
アヒルはマガモを家畜化したもので”domestic duck(ドメスティックダック)” 野生のカモは”wild duck(ワイルドダック)”と言い分けることもします。
– – – – – – – – – –
“domestic” は「家庭の」「国内の」
“wild” は「野生の」
アヒルの水かきは “web(ウェブ)”
※くもの巣も”web”
– – – – – – – – – –
童話「みにくいアヒルのこ」は英語ではみにくい”ugly(アグリー) アヒルの子 “duckling (ダックリング)”で「Ugly duckling」となります。
<例文1>
アヒルを英語では何と呼びますか?
Q) What do you call “アヒル” in English?
A) We call it “___________”.
<例文2>
アヒルは英語ではどのように言いますか?
Q) How do you say “アヒル” in English?
A) We say “____________”.
ガチョウ ガン(雁)は ” goose(グース)”
と言います。
雁を”wildgoose“と区別することもあります。
複数形は”geese(ギース)”
<例文1>
Q) What do you call “ガチョウ” in English?
A) We call it “___________”.
<例文2>
Q) How do you say “ガチョウ” in English?
A) We say “___________” in English.
飲み込むことも”swallow“、またアゲハ蝶は”swallowtail butterfly“
“tail “はシッポですからツバメのシッポのチョウチョウ
燕尾服(エンビフク)は”swallow-tailed coat “ 単に”tailcoat” と言われることが多いようです。
– – – – – – – – – –
ツバメの巣は “swallow’s nest” (スワローズネスト)
渡り鳥は”migratory birds“(マイグラトーリバード)
– – – – – – – – – –
<例文1>
Q) What do you call “ツバメ” in English?
A) We call it “___________”
<例文2>
Q) How do you say “ツバメ” in English?
A) We say “___________”.
スズメは “sparrow” (スパロウ)
ツバメなどの渡り鳥に対して、スズメなどの留鳥は”resident birds(レジデントゥバーズ)”
– – – – – – – – – –
“resident” は「居住する、在住の」
– – – – – – – – – –
<例文1>
Q) What do you call “スズメ” in English❓
A) We call it “___________”.
<例文2>
Q) How do you say”スズメ”in English?
A) We say “___________”.
七面鳥は “turkey“(ターキー)
と言います。
国のトルコも”turkey” です。
この両者には全く関係がなく、七面鳥がトルコから入ってきた鳥と勘違いしたヨーロッパの人たちがターキーと呼んだのだそうです。
<例文1>
Q) What do you call “七面鳥”in English?
A) We call it “___________”.
<例文2>
Q) How do you say”七面鳥”in English?
A) We say “___________”
① ワシ
eagle /イーグル ※プロ野球楽天イーグルス
② タカ
hawk / ホーク ※ソフトバンクホークス
③ トビ
kite / カイト※凧もカイト
④ ツル
crane / クレーン ※クレーン車
⑤ ハクチョウ
swan / スワン ※白鳥の湖はswan lake
⑥ カモメ
gull /ガル
⑦ ウ
cormorant / コーモラント ※鵜飼いはcormorant fishing
⑧ カラス
crow / クロウ
⑨ ダチョウ
ostrich / オーストリッチ
⑩ フクロウ
owl / オウル ※ミミズクはhorned owl
① アホウドリ
albatross /アルバトロス
② カッコウ
cuckoo / クックー
③ カナリア
canary / カナリー
④ メジロ
white-eye / ホワイトアイ※目が白い
⑤ キツツキ
woodpecker / スワン※wood は木peckerはくちばし、つつく人
⑥ コンドル
condor /カンドル
⑦ クジャク
peacock / ピーコック
⑧ ハト
pigeon /ピジョン
⑨ ハヤブサ
falkon / ファルコン
⑩ 不死鳥
phoenix / フェニックス ※伝説の鳥
単語を覚えたら、お友達と鳥の名前を英語で何というか聞く人と答える人に分かれて練習してみて下さいね。
※主に使用されている英語、カタカナ表記を使用しています。上記のみが絶対なものではありません。
文房具の英語へ